Lexique

(ENGLISH → français)

ACTING SKIP → Capitaine désigné;
se dit du joueur qui est désigné comme substitut du capitaine d’une équipe.

AMOUNT OF CURL (of a rock) → degré de courbe (d’une pierre)

BACK LINE → Ligne arrière;
ligne de hors-jeu à l’arrière de la maison.

BACK SWING → Élan arrière;
mouvement vers l’arrière du bras d’un joueur qui s’apprête à lancer une pierre.

BACKBOARDS/BUMPERS →
amortisseurs ou pare-chocs; bandes ou pare-chocs placés aux extrémités d’une piste.

BITER → Mordeuse;
se dit d’une pierre qui touche à peine le cercle de 12 pieds.

BLANK (TO) AN END → Annuler une manche;
manoeuvre de dernier joueur qui évite de marquer pour se conserver l’avantage du dernier lancer à la manche suivante.

BONSPIEL → Bonspiel;

BOTTOM OF AN END → Deuxième moitié/tranche d’une manche

BREAK (TO) THE RULES → Enfreindre les règlements

BRIER → Brier;
terme qui s’applique exclusivement au championnat canadien de curling masculin.

BRUSH (PUSH BROOM) → Brosse

BRUSHING → Brossage;
élément de jeu qui consiste pour un ou plusieurs joueur d’une équipe à brosser la piste plus ou moins vigoureusement sur la trajectoire d’une pierre lancée soit pour en prolonger le mouvement, soit pour empêcher la pierre de dévier.

BURY (TO) A ROCK → cacher une pierre;
manoeuvre qui consiste à placer sa pierre derrière une autre dans l’espoir de la protéger.

BUTTON → Le centre de la maison,
la mouche, le bouton; gros point qui marque le centre de la cible, de la maison à chacune des deux extrémités d’une piste de curling.

BYE → Laissez-passer;
dispense accordée à une équipe de se mesurer à une autre à un certain stade d’une compétition pour une raison prévue aux règlements.

CALL (TO) THE SHOTS → Diriger un match

CASH SPIEL → Bonspiel doté d’une bourse

CENTER LINE → Ligne centrale/médiane;
ligne tracée de l’appui-pied d’un bout de la piste à l’appui-pied de l’autre bout et qui divise la surface glacée en deux parties égales.

CHIP (TO) AND ROLL → Effleurer (une pierre) et rouler

CHIP AWAY (TO) A ROCK → Déloger une pierre

CLOSING A PORT /AN OPENING → Blocage d’une ouverture entre deux pierres;
action qui consiste à occuper un écart entre deux autres pierres.

COME-AROUND (Draw around) → contournement;
se dit d’une pierre lancée qui passe près d’une garde tout en décrivant une courbe qui la place derrière celle-ci.

CONFERENCE (Meeting) → Caucus;
réunion des membres d’une équipe pour discuter de la stratégie d’une manche.

CONTENDER → aspirant au titre;
équipe dont les succès successifs lui confèrent de bonnes chances de remporter un championnat.

CORN BROOM → Balai de paille

CORNER FREEZE → Appui de côté ou gel angulaire

CRUCIAL SHOT → Coup décisif

CURL → Courbe

CURLER → Curleur/curleuse ou joueur/joueuse de curling

CURLING → Curling;
sport qui consiste pour deux équipes de quatre joueurs à lancer à tour de rôle deux pierres sur une surface de glace vers une cible formée de cercles concentriques au centre desquels se trouve un point (aussi appelé bouton), de façon à placer une ou plusieurs pierres le plus près possible du centre.

CURLING ARENA → Enceinte de curling

DEFENDING CHAMPION → Champion en titre, tenant du titre

DRAW (TO) BEHIND → Aller se cacher

DRAW → Placement; programme; horaire; calendrier; tirage au sort

EDGE (TO) THE OPPONENT → Devancer l’adversaire

ELIGIBLE → Admissible (et non : éligible)

END → Manche (et non : bout);
division d’une partie marquée par le lancement de deux pierres d’une extrémité à l’autre de la piste par chacun des quatre joueurs des équipes rivales.

FLICKED SHOT → Crochet;
coup de poignet donné à une pierre au moment du lancer.

FOLLOW-THROUGH → Continuité du mouvement

FREE DRAW → Placement ouvert

FREEZE → Gel;
pierre lancée de telle sorte qu’elle vienne mourir sur une autre déjà immobilisée dans la cible, mais sans la déplacer.

FROST BUILD-UP (on the sheet) → Accumulation de givre (sur la piste)

GAMBLE (TO) → Prendre des risques

GAME/MATCH → Partie ou match

GET (TO) A PIECE OF A ROCK → Effleurer une pierre

GOOSE NECK → Cou d’oie;
se dit de la partie recourbée de la poignée qui relie celle-ci à la tige qui traverse la pierre par le centre.

GRIPPER → Semelle antidérapante

GUARD → Une garde

HACK → Appui-pied ou bloc de départ;
appuis placés à chacune des deux extrémités d’une pise de jeu et dont les joueurs se servent pour amorcer leurs lancers.

HAMMER → Marteau ou dernier lancer (d’une manche);
se dit de l’avantage qu’a un joueur de lancer la dernière pierre dans une manche, une partie ou une rencontre.

HEAD UMPIRE → arbitre en chef

HEARTBREAKER → Défaite amère

HEAVY ROCK → Lancer pesant;
se dit d’une pierre qui est lancée avec trop de force et qui risque par le fait même d’aller trop loin.

HIT (TO) A ROCK ON THE NOSE → Frapper une pierre d’aplomb ou de plein fouet

HIT AND ROLL → Frappé roulé;
jeu qui consiste à effectuer une sortie sur une autre pierre tout en s’assurant que sa propre pierre roule vers un autre endroit dans la maison.

HIT (TO) AND STICK → Frapper et rester (s’immobiliser)

HOG LINE → Ligne de jeu;
ligne transversale tracée à une distance de 21 pi (6,401 m) du « T » et que les pierres lancées doivent dépasser pour demeurer en jeu à moins d’en avoir frappé une autre auparavant.

HOG ROCK → Pierre retirée du jeu (faute d’avoir atteint la ligne de jeu la plus éloignée)

HOUSE → Maison;
se dit de la série de cercles concentriques au centre desquels se trouve un point et vers lesquels les pierres sont lancées pour marquer des points.

HOUSE CLEANING → Nettoyage de la piste

HURRY→ Plus fort;
commande donnée aux balayeurs/brosseurs d’accélérer leurs mouvements devant une pierre lancée.

ICE READING → Analyse de la glace

IN-TURN → Avec un effet intérieur;
mouvement de rotation dans le sens des aiguilles d’une montre qui est imprimé à une pierre au moment du lancer.

KEEN ICE → Glace rapide

KEY SHOT → Coup clé ou lancer clé

KEY SITUATION → Situation critique /décisive

KNOCK-OUT COMPETITION → Tournoi élimination;
tournoi au cours duquel la position respective des équipes est déterminée par tirage au sort, les seules équipes gagnantes de chaque ronde restant en lice.

LAST ROCK ADVANTAGE → Avantage de la dernière pierre (avoir le marteau)

LEAD → Joueur de tête/premier joueur/lead;
joueur d’une équipe qui lance les deux premières pierres dans une manche.

LEAD ROCK → Pierre du joueur de tête

LIGHT DELIVERY → Lancer mou;
lancer sans force qui n’atteint pas son but.

LINE-UP → Formation (des joueurs d’une équipe)

LOST TURN → Effet/tour perdu;
pierre en mouvement qui cesse de tourner ou qui prend l’effet contraire à celui qui lui a été donné au départ.

MAKE (TO) A COMEBACK → Remonter la pente / revenir de l’arrière

MAKE (TO) A DOUBLE → Réussir une double sortie

MAKE (TO) A DRAW → Exécuter un placement / faire un placement

MAKE (TO) A FREEZE ON A ROCK → Réussir un gel sur une pierre

MAP (TO) A GAME PLAN → Élaborer un plan de jeu

MEASURING STICK → instrument (tige) de mesure

MISS (TO) A SHOT → Rater un coup / un lancer

MISS (TO) A TAKE-OUT → Rater une sortie

MOVE (TO) IN FRONT → Prendre les devants (sur l’adversaire)

MOVING ROCK → Pierre en mouvement

NEGATIVE ICE → glace dépressive

NOSE HIT → Coup franc

NO SHOT → Coup impossible à réussir

NUDGE (TO) A ROCK OF THE HOUSE → Sortir une pierre de justesse de la maison

ODD END → Manche impaire

OFF TARGET → Hors cible

OFFENSIVE SHOT → Lancer offensif;
lancer dont la force fait s’arrêter la pierre dans la partie des cercles située approximativement à l’égalité de la ligne du T.

OFFICIAL → Officiel

OPPONENT → Adversaire

OPEN HOUSE → Maison dégagée

OPENING (PORT) → Ouverture/passage;
l’espace entre deux pierres est assez prononcé pour qu’une pierre puisse passer.

OUTCOME OF A GAME → Issue d’un match ou d’une partie

OUT-TURN → Avec un effet extérieur;
mouvement de rotation contraire à celui des aiguilles d’une montre qui est imprimé à une pierre au moment du lancer.

OVERSWEEPING → Balayage excessif;
excès de balayage d’une pierre produisant un jeu raté

OVERTHROW (TO) A ROCK → Lancer une pierre avec trop de vigueur

PATCH OF A ROCK → Trajectoire d’une pierre

PEBBLES → Pitons;
se dit des gouttelettes d’eau gelée produites sur la surface de la piste par arrosage d’eau chaude répandue sous forme de bruine. Elles
ont pour fonction de réduire les forces de frottement.

PEBBLING → Vaporisation de la piste

PEEL → Déblayage

PEEL OFF (TO) A CENTER GUARD → Déloger une garde centrale/médiane

PERCENTAGE SHOT → Risque bien calculé

PERFECT RECORD → Fiche parfaite

PLAY (TO) A RAISE → Faire monter une pierre;
jeu qui consiste à lancer ne pierre sur une autre pour la faire avancer dans la même direction.

PLAYDOWNS → Éliminatoires;
méthode de jeu selon laquelle les équipes en lice dans un tournoi sont graduellement éliminées jusqu’à ce qu’il y ait un vainqueur.

PLUGGING A PORT / AN OPENING → Blocage d’un passage (entre deux pierres)

PRACTICE → Exercice

PRESSURE SHOT → Coup fait sous pression

PROTEST → Contestation (d’une décision de l’arbitre)

QUIET TAP-BACK → Frappé poussé léger

READ THE ICE → Lire la glace;
travail du capitaine d’une équipe qui se grave en mémoire les variantes de la piste pour mieux orienter le jeu de ses coéquipiers.

RECORD → Fiche

RELEASE OF A ROCK → Lâcher d’une pierre

RINGS → Cercles (qui constituent la maison)

RINK → Équipe; quatuor; piste

ROUND ROBIN → Ronde préliminaire / poule

ROUTINE SHOT → Coup facile

RUB (TO) THE FRONT GUARD → Effleurer la garde avant

RUNS (on the sheet) → canal, rigole;
défectuosité de la piste de glace qui fait dévier une pierre de sa trajectoire normale.

SCHEDULE (TO) → Inscrire ou mettre au calendrier, à l’horaire, sur la liste des joueurs

SCHEDULE → Calendrier, Horaire, Liste (et non : cédule)

SECOND SHOT → Deuxième point;
la deuxième pierre en position de marquer.

SEMI-FINALS → Demi-finale

SETBACK → Défaite / revers

SHOT ROCK → Pierre qui marque/marqueur;
se dit de la pierre qui fait marquer un point pour une équipe dans une manche.

SIDEBOARD → Bande latérale

SKIP → Capitaine;
se dit du joueur d’une équipe qui dirige le jeu et qui, généralement, lance les deux dernières pierres au cours d’une manche.

SLIDE → Glissade

SLIDER → Glisseur (de soulier)

SLIP BY (TO) A ROCK → Dépasser une pierre de justesse

SLIP-ON SLIDER → Glisseur (de soulier) à bande élastique

SQUAD → Équipe / quatuor

STAGE (TO) A CHAMPIONSHIP → Organiser un tournoi de championnat

STANDINGS → Classement;
nomenclature des positions respectives des équipes ou joueurs en lice.

STAY (TO) IN THE OPEN → Demeurer / rester à découvert

STICK (TO) IN THE HOUSE → Rester dans la maison

STRIKING EDGE (of a rock) → Couronne (d’une pierre)

SUDDEN DEATH GAME → Partie décisive

SWINGY ICE → Glace qui courbe beaucoup;

T LINE → Ligne du « T »;
ligne qui sépare les cercles en deux parties égales et devant laquelle aucun  joueur ne peut brosser une pierre d’un adversaire.

TAKE-OUT → Sortie

TAP (TO) A ROCK BACK → Déplacer légèrement une pierre

TAP-BACK → Frappé poussé

THROW (TO) UP A CORNER GUARD → Placer une garde de côté / latérale

THROW (TO) A ROCK WIDE → Lancer une pierre vers l’extérieur

TIEBREAKER → Bris d’égalité;
tournoi comportant plusieurs épreuves dont chacune doit produire un gagnant.

TIGHT SCORE → Marque serrée

TIMING → Synchronisation

TOSS → Tirage au sort

TRAIL → Couloir

TRICKY ICE → Glace capricieuse;
qui produit des effets bizarres

TURNAROUND → Renversement de situation

UNDERTHROW (TO) A ROCK → Lancer une pierre trop faiblement

UPSET VICTORY → Victoire surprise

WARM-UP → Exercice d’échauffement

WEIGHT → Force / pesanteur / vigueur / vitesse d’une pierre lancée (et non : poids)

WELL-BURIED SHOT → Point bien gardé

WICK (TO) A ROCK → effleurer une pierre

WIDE OPEN HIT → Coup direct

YIELD (TO) A GAME → Concéder un match / une partie